"talk out of your ass" Chinese (Traditional) में
胡說八道 (粗俗)亂說 (粗俗)
परिभाषा
在不瞭解事實的情況下亂說話,經常講不實、愚蠢或編造的話。這是一個粗俗、非正式的表達。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
非常粗俗,僅適用於熟人或爭吵時。暗示對方理直氣壯地亂講、不懂裝懂。請勿在正式場合使用。較婉轉的說法如「胡說八道」、「亂說」。
उदाहरण
Stop talking out of your ass—you don’t know anything about cars.
別再**胡說八道**了——你根本不懂車。
He was just talking out of his ass during the meeting.
他在會議上只是**胡說八道**。
Don’t talk out of your ass if you haven’t read the book.
如果你沒讀過這本書,就不要**亂說**。
Honestly, I think you’re just talking out of your ass at this point.
說真的,我覺得你現在完全是在**胡說八道**。
Whenever politics comes up, he starts talking out of his ass again.
每當談到政治,他就又開始**胡說八道**。
People talk out of their ass on the internet all the time.
人們在網路上經常**胡說八道**。