"taking care of business" Chinese (Simplified) में
处理事情解决事务
परिभाषा
指完成需要做的事,特别是解决问题或履行工作和日常生活中的责任。有时用于非正式场合,表示某人很有成效和负责。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
属于非正式表达,表示某人正在有效地处理事情,不仅限于工作,也可以是日常责任。常见于美式英语,有时带有幽默或自信的语气。
उदाहरण
He's taking care of business at the office today.
他今天在办公室**处理事情**。
She was busy taking care of business all morning.
她整个早上都在**处理事情**。
Are you taking care of business at home while I'm away?
我不在时你在家**处理事情**吗?
Don’t worry, I’m taking care of business—everything’s under control.
别担心,我在**处理事情**—一切都在掌控之中。
You know me, always taking care of business before relaxing.
你了解我,总是**处理事情**后才放松。
He’s in the back taking care of business, so he’ll join us soon.
他在后面**处理事情**,很快就会来找我们。