"stick your nose into" Chinese (Traditional) में
干涉管閒事
परिभाषा
插手並非屬於你的事;干涉他人事務。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
屬於不正式口語,通常帶有批評意思,多用於警告對方不要多管閒事。類似:'插手', '管閒事'。
उदाहरण
Don’t stick your nose into my problems.
不要**干涉**我的問題。
She always sticks her nose into everyone else’s business.
她總是**插手**別人的事情。
It’s not good to stick your nose into things you don’t understand.
**管閒事**自己不懂的事情不好。
I wish you’d stop sticking your nose into my life all the time.
我真希望你別總是**管閒事幹涉**我的生活。
Just ignore him—he loves to stick his nose into other people’s business.
別理他——他最喜歡**插手**別人的事。
People get annoyed when you stick your nose into their conversations.
當你**干涉**別人談話時,人們會覺得很煩。