"stick your foot in it" Japanese में
余計なことを言う失言する
परिभाषा
会話で不用意に恥ずかしいことや失礼なことを言ってしまうこと。特に人間関係での失言を指す。
उपयोग नोट्स (Japanese)
主に日常会話やカジュアルな場面で使われます。体のミスではなく、言葉で失敗した場合に使います。
उदाहरण
I really stuck my foot in it when I asked Anna about her job. She just lost it.
アナに仕事のことを聞いてしまって、完全に**余計なことを言ってしまった**。彼女は仕事を失ったばかりだったのに。
Be careful not to stick your foot in it at the party tonight.
今夜のパーティーで**余計なことを言わないように**気をつけてね。
John stuck his foot in it by mentioning Sarah's ex-boyfriend.
ジョンはサラの元彼の話を出して**失言してしまった**。
Classic me, always sticking my foot in it without even realizing.
典型的な私、いつも**余計なことを言ってしまう**のに気づかない。
I didn't mean to stick my foot in it, I just didn't know it was a secret.
わざと**余計なことを言った**つもりはなかったんだ。ただ秘密だとは知らなかった。
Whenever I try to help, I somehow stick my foot in it and make things worse.
助けようとするといつも**余計なことを言ってしまって**、ますます悪くしてしまう。