"spot of bother" Korean में
가벼운 곤란작은 문제
परिभाषा
크지 않고 금방 해결될 수 있는 간단한 문제나 불편을 의미합니다.
उपयोग नोट्स (Korean)
영국식, 비공식적으로 가볍게 문제를 표현할 때 사용합니다. 'a bit of a spot of bother'로도 많이 쓰이며, 심각한 문제에는 적합하지 않습니다.
उदाहरण
He had a spot of bother with his car this morning.
오늘 아침에 그는 차에 **가벼운 곤란**을 겪었다.
We ran into a spot of bother finding the place.
우리는 그 장소를 찾다가 **가벼운 곤란**을 겪었다.
Don't worry, it's just a spot of bother.
걱정하지 마, 이건 그냥 **가벼운 곤란**이야.
Looks like we've got a spot of bother with the Wi-Fi again.
또다시 Wi-Fi에 **가벼운 곤란**이 생긴 것 같아.
They ended up in a spot of bother after missing the last bus home.
그들은 막차를 놓치고 **가벼운 곤란**에 빠졌다.
If you ever find yourself in a spot of bother, just give me a call.
만약에 **가벼운 곤란**이 생기면 언제든 전화해.