कोई भी शब्द लिखें!

"split the difference" Arabic में

نقسم الفرق

परिभाषा

الاتفاق على حل أو رقم يكون في المنتصف بين رأيين أو سعرين أو مبلغين مختلفين.

उपयोग नोट्स (Arabic)

شائع في المفاوضات خاصة حول الأسعار أو العروض. 'split the difference' تعني حل وسط عددي بشكل غير رسمي، ولا تستخدم في الخلافات التي لا تتعلق بالأرقام. مشابهة لـ 'meet halfway' لكن مع تركيز رقمي.

उदाहरण

I want to pay $20, you want $30. Let's split the difference and pay $25.

أنا أريد أن أدفع 20 دولارًا وأنت 30. دعنا **نقسم الفرق** وندفع 25 دولارًا.

She offered $15, he offered $25, so they split the difference at $20.

عرضت هي 15 دولارًا، وعرض هو 25، لذا **قسموا الفرق** على 20 دولارًا.

If we can't agree on a price, we could split the difference.

إذا لم نتفق على السعر، يمكننا **أن نقسم الفرق**.

How about we just split the difference and call it even?

ماذا لو **قسمنا الفرق** واعتبرناها منتهية؟

Neither of us is happy with the offer. Let's split the difference and move forward.

لا أحد منا راضٍ عن العرض. دعنا **نقسم الفرق** ونكمل.

You want pizza, I want sushi. Should we split the difference and get burgers?

تريد بيتزا وأنا سوشي. هل **نقسم الفرق** و نطلب برغر؟