"sooth" Bengali में
परिभाषा
এটি একটি পুরনো বা কবিতার শব্দ, যার অর্থ 'সত্য' বা 'বাস্তবতা'। কিছু সময়ে 'সান্ত্বনা' বা 'সান্ত্বনাসূচক কথা' অর্থেও ব্যবহৃত হয়।
उपयोग नोट्स (Bengali)
এটি আধুনিক বাংলায় প্রায় শব্দহীন। কেবল কবিতা, পুরনো সাহিত্যে বা 'in sooth' এর মতো ইংরেজি বাক্যাংশ অনুবাদে দেখা যায়। স্বাভাবিক কথায় ব্যবহার করবেন না।
उदाहरण
In sooth, he told the truth.
**সত্যেই**, সে সত্য বলেছিল।
They spoke with sooth and wisdom.
তারা **সত্য** ও প্রজ্ঞার সাথে কথা বলছিল।
Her words were full of sooth.
তার কথাগুলো ছিল **সত্য**তে পরিপূর্ণ।
You never hear people use sooth these days unless they're quoting Shakespeare.
এখনকার দিনে কেউ '**সত্য**' শব্দটি ব্যবহার করে না, যদি না তারা শেক্সপিয়ার উদ্ধৃত করে।
That poem is written all in sooth and old English.
ওই কবিতাটি পুরোটা **সত্য** ও পুরাতন ইংরেজিতে লেখা।
If you want to sound like a medieval character, try saying 'in sooth, my friend.'
আপনি যদি মধ্যযুগীয় চরিত্রের মতো শোনাতে চান, বলুন: '**সত্যই**, বন্ধু।'