कोई भी शब्द लिखें!

"snatch defeat from the jaws of victory" Chinese (Simplified) में

在快要胜利时反而失败

परिभाषा

在看似必胜时却意外失败。

उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))

这是讽刺性的成语,多用于体育、竞赛及类似场合,表示几乎赢了但却意外失败。语气常带幽默或嘲讽色彩,非正式场合用。与 'snatch victory from the jaws of defeat' 相反。

उदाहरण

Our team snatched defeat from the jaws of victory by letting in a last-minute goal.

我们队在最后一刻丢球,**在快要胜利时反而失败**。

They snatched defeat from the jaws of victory after making a careless mistake.

他们因一个粗心的失误而**在快要胜利时反而失败**。

We almost won but ended up snatching defeat from the jaws of victory.

我们差点赢了,却最终**在快要胜利时反而失败**。

It looked like we had the game in the bag, but somehow we managed to snatch defeat from the jaws of victory.

本来感觉胜券在握,结果我们居然**在快要胜利时反而失败**。

After leading by 20 points, they somehow still managed to snatch defeat from the jaws of victory.

领先20分后,他们竟然还能**在快要胜利时反而失败**。

Leave it to this team to snatch defeat from the jaws of victory—they always find new ways to lose.

这种事情就属这个队擅长,老是能**在快要胜利时反而失败**——他们总能找到新方法输球。