"silly season" Chinese (Traditional) में
新聞淡季
परिभाषा
一年中,特別是夏天,正經新聞變少、媒體經常報導瑣事或奇聞異事的時期。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
多見於英式英語,屬於非正式或新聞用語,有時帶有幽默或批評意味,指沒有大事發生的時期。也泛指一切冷淡、無大事的季節。
उदाहरण
During the silly season, newspapers publish funny animal stories.
在**新聞淡季**,報紙會刊登有趣的動物故事。
Summer is often called the silly season by journalists.
夏天常被記者稱為**新聞淡季**。
Strange stories appear more often in the silly season.
在**新聞淡季**,怪異的故事會比較常見。
It's the silly season—no wonder the front page is all about a giant pumpkin.
現在是**新聞淡季**—難怪頭條是巨型南瓜。
We always get bizarre headlines in the silly season.
在**新聞淡季**總是有怪異的頭條新聞。
Don’t take that alien story seriously—it’s just the silly season.
別把那個外星人故事當真—現在只是**新聞淡季**。