"shove down your throat" Chinese (Traditional) में
強行灌輸強加於人
परिभाषा
以強硬或令人不快的方式強迫別人接受某事,通常是觀點或想法。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,通常用來批評他人強行灌輸觀點、信仰或資訊。常見於 'try to shove...',多指非實體強迫。慎用於正式場合。
उदाहरण
Stop trying to shove your ideas down my throat.
別再試圖**強行灌輸你的想法**了。
The company keeps shoving new rules down our throats.
公司一直在**強加新規定給我們**。
He doesn't want anyone to shove their beliefs down his throat.
他不想被別人**強行灌輸信仰**。
I hate it when commercials try to shove products down your throat every five minutes.
我討厭廣告每五分鐘就**強行推銷產品**。
Just because you believe that doesn't mean you should shove it down everyone else's throat.
你相信不等於可以**強行灌輸給別人**。
My parents tried to shove religion down my throat, but I wanted to make my own choices.
我的父母曾經想要**強行灌輸宗教觀念給我**,但我想自己做決定。