"shoot first and ask questions later" Chinese (Traditional) में
先開槍,後發問
परिभाषा
立即果斷地採取行動,通常不考慮後果或事前未充分瞭解情況。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
多用於比喻,形容魯莽或過於衝動的行為。常帶有批評或幽默意涵,非正式語境。
उदाहरण
Our manager tends to shoot first and ask questions later when there is a problem.
我們的經理一有問題就喜歡**先開槍,後發問**。
He shoots first and asks questions later instead of listening to others.
他總是**先開槍,後發問**,而不是傾聽別人。
Don't shoot first and ask questions later; take a moment to think.
不要**先開槍,後發問**,先想一想。
Whenever there's a crisis, Jake just shoots first and asks questions later—it gets him into trouble sometimes.
每逢危機,傑克總是**先開槍,後發問**——有時會讓他惹上麻煩。
Their policy is basically to shoot first and ask questions later when it comes to security.
他們的安全政策基本上就是**先開槍,後發問**。
I prefer not to shoot first and ask questions later—I like to look at the facts before acting.
我不喜歡**先開槍,後發問**——我喜歡先了解事實再行動。