"sell a bill of goods" Chinese (Simplified) में
欺骗忽悠
परिभाषा
欺骗某人让他们相信不真实的事情,特别是让他们接受无价值或虚假的东西。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
这是美国英语中的非正式习语,多用于形容在商业或个人建议中受骗。并不指真正买卖,而是指被虚假承诺或谎言欺骗。常见用过去式。
उदाहरण
He was sold a bill of goods by the travel agent and ended up in a terrible hotel.
旅行社把他**忽悠了**,让他住进了很糟糕的酒店。
Don't let anyone sell you a bill of goods when buying a car.
买车时别让人**忽悠你**。
She realized too late that she had been sold a bill of goods about the new job.
她太晚才发现自己被关于新工作的**欺骗了**。
I can't believe I was sold a bill of goods—this phone barely works!
真不敢相信我被**忽悠了**——这手机几乎坏的!
My brother tried to sell me a bill of goods about his "amazing" recipe, but it tasted awful.
我哥哥想用他的“神奇”食谱**忽悠我**,但味道很差。
Politicians always seem to be selling us a bill of goods before elections.
政客们在选举前总是**忽悠我们**。