कोई भी शब्द लिखें!

"run around like a chicken with its head cut off" Portuguese (PT) में

andar como uma galinha sem cabeçaandar atarefado(a) demais (expressão)

परिभाषा

Agir de modo agitado e desorganizado, normalmente porque está sobrecarregado ou não sabe o que fazer a seguir.

उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))

Expressão informal usada para descrever quem está muito atarefado mas desorganizado. Não é adequada para contextos formais.

उदाहरण

When the guests arrived early, Mom ran around like a chicken with its head cut off.

Quando os convidados chegaram mais cedo, a minha mãe **andou como uma galinha sem cabeça**.

I forgot my homework at home and ran around like a chicken with its head cut off looking for it.

Esqueci-me dos trabalhos de casa e **andei como uma galinha sem cabeça** à procura deles.

During the fire drill, some kids ran around like chickens with their heads cut off.

Durante o simulacro de incêndio, algumas crianças **andaram como galinhas sem cabeça**.

Honestly, I was running around like a chicken with its head cut off trying to meet the deadline.

Sinceramente, **andei como uma galinha sem cabeça** para tentar cumprir o prazo.

Every Black Friday, shoppers run around like chickens with their heads cut off looking for deals.

Em cada Black Friday, os compradores **andam como galinhas sem cabeça** à procura de descontos.

Don't run around like a chicken with its head cut off—just focus on one thing at a time.

Não **andes como uma galinha sem cabeça**—foca-te numa coisa de cada vez.