कोई भी शब्द लिखें!

"put the cork back in the bottle" Portuguese (PT) में

voltar a pôr a rolha na garrafatentar reverter algo irreversível

परिभाषा

Tentar reverter ou desfazer algo que já ocorreu e não pode ser facilmente mudado; normalmente refere-se a situações irreversíveis.

उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))

Expressão metafórica. Usa-se para situações que não se conseguem desfazer. Equivalente a 'não se pode voltar atrás'. Mais comum em contextos formais ou reflexivos.

उदाहरण

After making the announcement, it was impossible to put the cork back in the bottle.

Depois do anúncio, foi impossível **voltar a pôr a rolha na garrafa**.

You can't just take it back; you can't put the cork back in the bottle now.

Não podes simplesmente voltar atrás; agora não consegues **voltar a pôr a rolha na garrafa**.

Some mistakes can't be fixed; you can't always put the cork back in the bottle.

Alguns erros não podem ser remediados; nem sempre consegues **voltar a pôr a rolha na garrafa**.

Once the information leaked, there was no chance to put the cork back in the bottle.

Uma vez que a informação foi divulgada, já não havia maneira de **voltar a pôr a rolha na garrafa**.

They tried damage control, but it was too late to put the cork back in the bottle.

Tentaram controlar os danos, mas já era demasiado tarde para **voltar a pôr a rolha na garrafa**.

By the time they realized the risks, it was like trying to put the cork back in the bottle—there was no going back.

Quando perceberam os riscos, era como tentar **voltar a pôr a rolha na garrafa**—não havia como voltar atrás.