"pull the trigger" Russian में
परिभाषा
Буквально — выстрелить, нажав на курок. В переносном смысле — принять важное решение после долгих раздумий.
उपयोग नोट्स (Russian)
Обычно используется неформально, для обозначения долгожданных или решительных действий. Часто встречается в бизнесе, например 'pull the trigger on a deal' — заключить сделку. В формальной речи лучше избегать.
उदाहरण
He was afraid to pull the trigger on the new project.
Он боялся **спустить курок** по новому проекту.
She finally decided to pull the trigger and buy the car.
Она наконец решилась **спустить курок** и купить машину.
Don't pull the trigger without thinking it through.
Не **спускай курок**, не обдумав всё тщательно.
After months of hesitation, I finally pulled the trigger and quit my job.
После месяцев колебаний я наконец **спустил курок** и уволился с работы.
You just have to pull the trigger if you want things to change.
Если хочешь изменений, просто нужно **спустить курок**.
It took a lot of courage for her to pull the trigger on launching her own business.
Ей понадобилось много смелости, чтобы **спустить курок** и открыть свой бизнес.