"play with house money" Japanese में
परिभाषा
すでに利益が出ているときにリスクを取ったりお金を使ったりすること。負けても本当の損失とは感じない。ギャンブルから来た表現だが、ビジネスや日常生活でも使われる。
उपयोग नोट्स (Japanese)
主にカジュアル/ビジネスの場で使う。投資やギャンブル、スタートアップの話によく出る。実際のお金やフィジカルなゲームには使わない。『もうけ分で挑戦』というニュアンス。
उदाहरण
After winning some money at poker, he decided to play with house money.
ポーカーでお金を勝ち取った後、彼は**カジノの金で遊ぶ**ことにした。
When investing the extra profit, you are playing with house money.
追加の利益を投資するとき、あなたは**カジノの金で遊ぶ**のと同じです。
She felt safe taking risks because she was playing with house money.
彼女はリスクを取っても安全だと感じた。なぜなら**カジノの金で遊ぶ**からだ。
With this unexpected bonus, it's like we're playing with house money now!
この予想外のボーナスで、今はまるで**カジノの金で遊ぶ**ようなものだね!
Don’t get too confident just because you’re playing with house money; you can still lose it all.
**カジノの金で遊ぶ**からって調子に乗らないでよ。全部失うかもしれないから。
Once our original investment was back, we felt like we could experiment and play with house money a bit.
最初の投資が戻ってきたら、いろいろ試したくなって**カジノの金で遊ぶ**気分になった。