"pardon me for living" Japanese में
生きていてすみません(皮肉を込めて)
परिभाषा
自分の存在が迷惑に思われたときに、皮肉を込めて謝る表現です。
उपयोग नोट्स (Japanese)
かなりカジュアルで皮肉や嫌味がこもる表現で、歓迎されていないと感じたときに使います。フォーマルな場では使いません。
उदाहरण
Oh, pardon me for living! I didn't realize I was in your way.
ああ、**生きていてすみません**!邪魔だったなんて知りませんでした。
I only asked one question—pardon me for living!
ただ一つ質問しただけなのに—**生きていてすみません**!
You don't have to be so rude—pardon me for living.
そんなに失礼にしなくても—**生きていてすみません**。
Well, pardon me for living if I interrupted your important phone call.
まあ、**生きていてすみません**、大事な電話を邪魔しちゃったなら。
Every time I walk in, you sigh—pardon me for living.
私が来るたび溜息ついて—**生きていてすみません**。
If my being here is such a problem, pardon me for living.
私がここにいるのがそんなに迷惑なら、**生きていてすみません**。