"out of line" Chinese (Traditional) में
越線不合適
परिभाषा
如果某人「越線」,表示他們的行為或話語不被接受、無禮或違反規則和期望。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
這個短語多用於非正式場合,表示某人行為或言語不當。常搭配「是」、「變得」等動詞。不要和「out of order」(壞了)混淆。
उदाहरण
Your comment was out of line.
你的評論**越線**了。
Don’t speak to the teacher out of line.
不要對老師**越線**地說話。
He was punished for being out of line during class.
他因為上課時**越線**而被懲罰。
Sorry, I was out of line with what I said earlier.
對不起,我剛才說的話**不合適**。
If you keep being out of line, you might get fired.
如果你繼續**越線**,你可能會被解僱。
Wow, that joke was really out of line!
哇,那個笑話真的**不合適**!