"out of house and home" Arabic में
परिभाषा
إذا أكل شخص من بيتك وبيتك، فهذا يعني أنه يأكل كثيراً لدرجة أنك تكاد تفقد كل شيء، وتقال عادة بشكل فكاهي ومبالغ فيه.
उपयोग नोट्स (Arabic)
هذا التعبير غير رسمي وغالباً ما يُستخدم بشكل فكاهي، خاصة عند الحديث عن الأطفال أو الضيوف أو الحيوانات الأليفة التي تأكل كثيراً. لا يُستخدم بالمعنى الحرفي؛ غالباً مع فعل 'eat'.
उदाहरण
My teenage brother eats me out of house and home.
أخي المراهق **يتركني بلا مأوى ولا طعام**.
If you keep eating like that, you'll eat us out of house and home!
إذا واصلت الأكل كذلك، ستُ**تخرجنا من بيتنا وبدون طعام**!
Those puppies almost ate us out of house and home last year.
تلك الجراء كادت أن **تتركنا بلا مأوى ولا طعام** العام الماضي.
My three sons are all home from college—I'm being eaten out of house and home this week!
أبنائي الثلاثة عادوا من الجامعة—هذا الأسبوع أنا فعلاً **أُؤكل من البيت والبيت**!
With the way you snack, you’re going to eat me out of house and home before the weekend.
مع طريقتك في تناول الوجبات الخفيفة، ستُ**خرجني من البيت والبيت** قبل نهاية الأسبوع.
Every time my cousin visits, I brace myself—he always eats us out of house and home.
كلما زارنا ابن عمي، أتهيأ لذلك—هو دائمًا **يخرجنا من بيتنا وبيت طعامنا**.