"one has to draw the line somewhere" Portuguese (BR) में
परिभाषा
Esta expressão significa que deve haver um limite para o que é permitido ou aceitável, mesmo que seja difícil definir exatamente onde. Geralmente é usada para justificar que não se pode deixar tudo acontecer, é preciso limites.
उपयोग नोट्स (Portuguese (BR))
Usada em contextos semiformal ou informal. Utiliza-se para justificar por que é preciso impor um limite depois de certa tolerância, muito comum em discussões sobre regras, comportamentos ou despesas. Mostra firmeza sem soar rude.
उदाहरण
There are lots of things I can accept, but one has to draw the line somewhere.
Há muitas coisas que posso aceitar, mas **em algum momento é preciso estabelecer limites**.
He wants to eat only candy for dinner, but one has to draw the line somewhere.
Ele quer comer só doces no jantar, mas **em algum momento é preciso estabelecer limites**.
If we let everyone in for free, one has to draw the line somewhere.
Se deixarmos todos entrarem de graça, **em algum momento é preciso estabelecer limites**.
I'd love to help, but one has to draw the line somewhere when it comes to giving out loans.
Eu adoraria ajudar, mas **em algum momento é preciso estabelecer limites** quanto a emprestar dinheiro.
I don't mind staying late sometimes, but one has to draw the line somewhere if it becomes every night.
Não me importo de ficar até mais tarde às vezes, mas **em algum momento é preciso estabelecer limites** se isso virar rotina.
She lets her kids watch TV, but one has to draw the line somewhere—no TV during meals.
Ela deixa os filhos verem TV, mas **em algum momento é preciso estabelecer limites**—nada de TV nas refeições.