"not in kansas anymore" Japanese में
परिभाषा
この表現は、思いがけない状況や慣れない場所にいて、違和感や戸惑いを感じる時に使います。
उपयोग नोट्स (Japanese)
カジュアルな場面や冗談としてよく使われます。「The Wizard of Oz」の有名なセリフから由来しています。突然新しい環境に入った時に使います。
उदाहरण
This city is so busy—we're not in Kansas anymore.
この街は本当に忙しいね、私たち**もうカンザスじゃない**。
Everything looks so different here. I guess we're not in Kansas anymore.
何もかも全然違う。やっぱり**もうカンザスじゃない**んだね。
After moving to the big city, he realized he was not in Kansas anymore.
大都市に引っ越して、彼は**もうカンザスじゃない**と実感した。
Stepping into my first university lecture, I thought, 'Wow, I am definitely not in Kansas anymore.'
初めての大学の講義に出て、「わあ、私は本当に**もうカンザスじゃない**な」と思った。
When the power went out and the winds howled all night, my brother whispered, 'We’re not in Kansas anymore, are we?'
停電して夜じゅう風がうなった時、兄が小声で「僕たち**もうカンザスじゃない**よね?」とささやいた。
She walked into the high-tech office and joked, 'Well, we're not in Kansas anymore!'
彼女はハイテクなオフィスに入り、冗談っぽく「さあ、**もうカンザスじゃない**ね!」と言った。