"not have all your marbles" Bengali में
परिभाषा
এটি একটি অপ্রাতিষ্ঠানিক এবং রসিক অভিব্যক্তি, যার মানে কেউ একটু পাগল বা পরিষ্কারভাবে চিন্তা করছে না।
उपयोग नोट्स (Bengali)
মজার বা অনানুষ্ঠানিক কথাবার্তায় ব্যবহার হয়, বোঝাতে কারো মাথা একটু গোলমাল। কখনো কখনো 'একটু পাগল', 'একটু ছিট' ও বলা হয়। ফরমাল জায়গায় বলা ঠিক নয়।
उदाहरण
I think he doesn't have all his marbles.
আমি মনে করি সে **সব গুছিয়ে চিন্তা করতে পারে না**।
Some people say my uncle doesn't have all his marbles.
কিছু মানুষ বলে আমার কাকা **একটু পাগল**।
If you believe that story, you don't have all your marbles.
তুমি যদি ওই গল্পটা বিশ্বাস করো, তাহলে তুমি **একটু পাগল**।
Honestly, sometimes I feel like I don't have all my marbles these days.
আসল কথা বলতে, মাঝে মাঝে মনে হয় আমি এই সময়ে **একটু পাগল হয়ে যাচ্ছি**।
She acts like she doesn't have all her marbles when she talks to her pets.
সে তার পোষা প্রাণীদের সাথে কথা বলার সময় এমন আচরণ করে যেন ওর **সব গুছিয়ে নেই**।
After hearing his wild plan, we all agreed he didn't have all his marbles.
তার অদ্ভুত প্ল্যান শুনে আমরা সবাই একমত হলাম যে সে **একটু পাগল**।