"not for all the tea in china" Japanese में
絶対に無理どんなことがあっても無理
परिभाषा
どんなご褒美や報酬をもらっても絶対にそれをしないという強い拒否や意志を表します。
उपयोग नोट्स (Japanese)
かなりカジュアルで強調した表現。フォーマルな場では使いません。「どんなことがあっても」や「絶対に」などと同じニュアンス。
उदाहरण
I wouldn't eat that food not for all the tea in China.
その食べ物は**絶対に無理**食べないよ。
She won't tell the secret not for all the tea in China.
彼女はその秘密を**どんなことがあっても無理**話さないよ。
I wouldn't go skydiving not for all the tea in China.
スカイダイビングは**絶対に無理**だよ。
Not for all the tea in China would I take that job. Too much stress!
**どんなことがあっても無理**、そんな仕事絶対にしない。ストレスが多すぎる!
He said he wouldn’t move to that city not for all the tea in China.
彼はその街に**絶対に無理**と言っていた。
You could offer me a fortune, but not for all the tea in China would I go back there!
いくら大金を積まれても、**絶対に無理**、もうあそこには戻らない!