कोई भी शब्द लिखें!

"not any hard feelings" Chinese (Traditional) में

沒有惡意

परिभाषा

用來表示某人在發生困難或負面事件後沒有生氣或不滿,常常在爭執或比賽後使用。

उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))

非正式,經常在爭吵、比賽或道歉後用來緩解誤會。多見於朋友或同事間,較少用於正式場合。

उदाहरण

Let’s shake hands—not any hard feelings.

我們握手吧——**沒有惡意**。

It was just a game, not any hard feelings.

只是個遊戲,**沒有惡意**。

Sorry I had to say no—not any hard feelings.

抱歉我拒絕了——**沒有惡意**。

Hey, we argued, but really, not any hard feelings, okay?

嘿,我們吵過,但真的,**沒有惡意**,好嗎?

You picked someone else for the team? No worries—not any hard feelings.

你選了別人進隊?沒關係——**沒有惡意**。

After the meeting, she came up to me and said, "Not any hard feelings about what I said earlier."

會議後她走過來說:「我剛才說的話**沒有惡意**。」