"not a minute too soon" Chinese (Traditional) में
正好及時差一點就晚了
परिभाषा
用來表示事情在最後一刻發生,差一點就太晚了。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
屬非正式表達,強調“差點就來不及”或“幸好及時”。多用於緊急、驚險或避免災難的場景,比“及時”語氣更緊張。
उदाहरण
The ambulance arrived not a minute too soon.
救護車**正好及時**趕到。
You returned not a minute too soon; dinner is ready now.
你回來了,**正好及時**;晚餐準備好了。
The rain started not a minute too soon after we came inside.
我們進屋後,雨**正好及時**地下起來。
You called not a minute too soon—I was about to leave for the airport.
你打電話來得**正好及時**——我正準備去機場。
He finished his exam not a minute too soon, the teacher was collecting the papers.
他完成考試**正好及時**,老師已經在收捲了。
The repairman arrived not a minute too soon—the faucet just broke completely.
維修工**正好及時**到達,水龍頭剛好徹底壞了。