"nose to the grindstone" Portuguese (PT) में
परिभाषा
Esta expressão significa trabalhar muito arduamente durante muito tempo, normalmente com foco e determinação.
उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))
Expressão informal, usada para descrever quem trabalha muito ou está muito concentrado. É normalmente positiva, mas pode sugerir muito esforço ou pouco descanso. Costuma aparecer em frases como 'keep your nose to the grindstone'. Não deve ser usada literalmente.
उदाहरण
She has her nose to the grindstone studying for exams.
Ela está de **nariz na pedra de amolar** a estudar para os exames.
If you keep your nose to the grindstone, you will succeed.
Se mantiveres o **nariz na pedra de amolar**, irás ter sucesso.
Tom put his nose to the grindstone to finish the project.
O Tom pôs o **nariz na pedra de amolar** para acabar o projeto.
I've had my nose to the grindstone all week getting this done.
Estive de **nariz na pedra de amolar** a semana toda a tratar disto.
You really have your nose to the grindstone lately—don’t forget to take a break.
Andas mesmo de **nariz na pedra de amolar** ultimamente—não te esqueças de fazer uma pausa.
After the holidays, it was time to put my nose to the grindstone again.
Depois das férias, era altura de pôr o **nariz na pedra de amolar** outra vez.