"need like a hole in the head" Portuguese (PT) में
परिभाषा
Esta expressão humorística significa que absolutamente não queres nem precisas de algo; seria inútil ou até prejudicial tê-lo.
उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))
Muito informal e algo sarcástica. Usa-se para recusar fortemente uma ideia, oferta ou objeto. Apenas deve ser usada em conversas informais, nunca em escrita formal.
उदाहरण
I need like a hole in the head another homework assignment.
Eu **preciso como um buraco na cabeça** de mais um trabalho de casa.
She said she needs like a hole in the head another pet.
Ela disse que **precisa como um buraco na cabeça** de outro animal de estimação.
Believe me, I need like a hole in the head more drama in my life.
Acredita, eu **preciso como um buraco na cabeça** de mais drama na minha vida.
Honestly, you need like a hole in the head that extra meeting on Friday.
Sinceramente, tu **precisas como um buraco na cabeça** dessa reunião extra na sexta-feira.
Another sales report? I need like a hole in the head!
Outro relatório de vendas? **Preciso como um buraco na cabeça**!
You want to go camping in the rain? I need like a hole in the head!
Queres ir acampar à chuva? Eu **preciso como um buraco na cabeça**!