"need i remind you of" Spanish में
परिभाषा
Esta expresión se usa para señalar o enfatizar algo que el oyente puede haber olvidado, normalmente para recordarle reglas, hechos pasados o datos importantes.
उपयोग नोट्स (Spanish)
Suele usarse de manera retórica para criticar o recordar algo suavemente, a veces con tono sarcástico. Es común en contextos formales o semiformal. Normalmente se acompaña de lo que se va a recordar ('¿Hace falta que te recuerde tu promesa?'). No es tan común en lenguaje muy informal.
उदाहरण
Need I remind you of the rules for this game?
¿**Hace falta que te recuerde** las reglas de este juego?
Need I remind you of our meeting at 3 p.m.?
¿**Hace falta que te recuerde** nuestra reunión a las 3 p.m.?
Need I remind you of what happened last time?
¿**Hace falta que te recuerde** lo que pasó la última vez?
Need I remind you of your own advice?
¿**Hace falta que te recuerde** tu propio consejo?
Need I remind you of your promise to help me move?
¿**Hace falta que te recuerde** tu promesa de ayudarme a mudarme?
It's late—need I remind you of how early you have to get up tomorrow?
Es tarde—¿**hace falta que te recuerde** lo temprano que tienes que levantarte mañana?