कोई भी शब्द लिखें!

"many are called but few are chosen" Japanese में

招かれる者は多いが、選ばれる者は少ない

परिभाषा

この表現は、多くの人がチャンスや招待を受けても、実際に選ばれるのはごくわずかだという意味です。主に競争が激しい場面や高い基準が求められる状況で使われます。

उपयोग नोट्स (Japanese)

ややフォーマルで、宗教的・哲学的なニュアンスを持ちます(聖書に由来)。日常会話でも、選抜や競争の場面でことわざとして使われます。

उदाहरण

Many are called but few are chosen in this competition.

この大会では、**招かれる者は多いが、選ばれる者は少ない**。

After the auditions, it was clear that many are called but few are chosen.

オーディションの後で、**招かれる者は多いが、選ばれる者は少ない**ことがはっきりした。

My teacher reminded us that many are called but few are chosen when applying to top universities.

先生は、トップ大学に出願する時、**招かれる者は多いが、選ばれる者は少ない**と教えてくれました。

Getting an interview is just the start—many are called but few are chosen.

面接に呼ばれるのは始まりにすぎない—**招かれる者は多いが、選ばれる者は少ない**。

She made it to the final round, but as they say, many are called but few are chosen.

彼女は決勝まで進んだけど、よく言うように、**招かれる者は多いが、選ばれる者は少ない**。

When I didn't get the scholarship, my dad comforted me by saying, 'many are called but few are chosen.'

奨学金がもらえなかった時、父は「**招かれる者は多いが、選ばれる者は少ない**」と言って慰めてくれた。