"make an honest woman" Japanese में
結婚して正式にする相手の女性を正妻にする
परिभाषा
女性と結婚することで、社会的に正式な立場や名誉を与えることを意味する古い表現です。恋愛や肉体関係の後によく使われます。
उपयोग नोट्स (Japanese)
この表現は今ではほとんど使われず、古めかしい・冗談や皮肉として用いられます。性差別的に感じられる場合もあるので注意が必要です。
उदाहरण
He promised to make an honest woman of her someday.
彼はいつか彼女を**正式にする**と約束した。
Some people said it was time for him to make an honest woman of his girlfriend.
彼にはそろそろ彼女を**正式にする**べきだと言う人もいた。
She laughed when he said he wanted to make an honest woman of her.
彼が**正式にする**と言った時、彼女は笑った。
Do you really think getting married will make an honest woman of her?
本当に結婚して**正式にすれば**彼女は変わると思う?
Back in the day, families expected men to make an honest woman of their daughters.
昔は家族は男性が娘と**正式にする**のを期待していた。
He joked, 'I suppose it’s time I make an honest woman of you!'
彼は冗談めかして『そろそろ君を**正式にする**時かな!』と言った。