कोई भी शब्द लिखें!

"make a federal case out of" Japanese में

大げさに騒ぐ必要以上にこだわる

परिभाषा

重要でもないことを必要以上に大ごとにして扱ったり、大騒ぎすること。

उपयोग नोट्स (Japanese)

アメリカの口語表現に似た言い回しで、人が小さなことを必要以上に深刻に捉える時に使います。深刻な問題には使いません。

उदाहरण

Don't make a federal case out of a simple mistake.

ちょっとした間違いで**大げさに騒がないで**。

He always makes a federal case out of nothing.

彼はいつも**大げさに騒ぐ**んだよ。

Please don't make a federal case out of the dishes.

お皿のことで**大げさに騒がないで**ね。

If you keep making a federal case out of every tiny thing, people will tune you out.

どんな小さなことでも**大げさに騒ぎ続ける**と、みんな相手にしなくなるよ。

She tends to make a federal case out of delays, even if it’s just five minutes.

彼女はたとえ5分の遅れでも**大げさに騒ぐ**傾向がある。

Wow, you're really making a federal case out of this! It's not that serious.

わぁ、本当に**大げさに騒いでる**ね!そんなに深刻なことじゃないよ。