"lord of the flies" Chinese (Traditional) में
蒼蠅王(小說)- 混亂社會野蠻領袖
परिभाषा
「蒼蠅王」是一部著名小說的書名,描述一羣男孩在沒有規範的情況下變得暴力;也可指社會混亂或人羣失控的情況。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
常用大寫字母作為書名。亦可引申為羣體中混亂、秩序失控。強調文明或道德的崩潰。
उदाहरण
We read Lord of the Flies in school this year.
我們今年在學校讀了《**蒼蠅王**》。
Some people say the world could turn into a real Lord of the Flies if rules disappear.
有些人說如果沒有規則,世界可能變成現實版的**蒼蠅王**。
The movie is based on Lord of the Flies.
這部電影改編自《**蒼蠅王**》。
After the teacher left, the classroom became total Lord of the Flies.
老師一走,教室立刻變成了**蒼蠅王**現場。
When the power went out, the whole camp turned into a Lord of the Flies episode.
停電時,整個營地變成了**蒼蠅王**的情節。
Sometimes group chats turn into Lord of the Flies over silly arguments.
有時羣組聊天因無聊爭吵變成**蒼蠅王**一樣。