"look like the cat that swallowed the canary" Chinese (Simplified) में
一副心满意足又得意的样子
परिभाषा
表现出非常得意、自鸣得意的样子,好像做了什么秘而不宣的事情并为此感到自豪。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
属于英语里较为口语且略显老派的表达,形容某人因得意于自己的小秘密或恶作剧而非常自满。类似汉语里‘掩饰不住的得意’。
उदाहरण
He looks like the cat that swallowed the canary after winning the game.
他赢了比赛后,**一副心满意足又得意的样子**。
She looks like the cat that swallowed the canary when she knows something you don't.
她知道你不知道的事时,**一副心满意足又得意的样子**。
The boss looked like the cat that swallowed the canary after the meeting.
老板开完会后,**一副心满意足又得意的样子**。
You look like the cat that swallowed the canary—what's your secret?
你**一副心满意足又得意的样子**,有什么小秘密?
After pulling off that prank, Jake looked like the cat that swallowed the canary all day.
恶作剧得逞后,杰克**一整天都一副心满意足又得意的样子**。
Whenever my brother hides something from me, he looks like the cat that swallowed the canary.
每当我弟弟瞒着我点什么时,他**总是一副心满意足又得意的样子**。