"like water off a duck's back" Portuguese (BR) में
परिभाषा
Se algo é como água nas costas de pato, não afeta nem incomoda a pessoa, especialmente críticas ou ofensas.
उपयोग नोट्स (Portuguese (BR))
Expressão informal, usada para críticas que não afetam a pessoa. Descreve alguém resistente ou indiferente a comentários negativos.
उदाहरण
No matter what they say, it is like water off a duck's back to him.
Não importa o que dizem, para ele é **como água nas costas de pato**.
Her teacher’s criticism was like water off a duck's back.
A crítica do professor foi **como água nas costas de pato** para ela.
For some people, insults are just like water off a duck's back.
Para algumas pessoas, insultos são **como água nas costas de pato**.
All those negative comments were like water off a duck's back to her—she just kept smiling.
Todos aqueles comentários negativos foram **como água nas costas de pato** para ela — ela só continuou sorrindo.
He gets teased a lot at work, but it’s always like water off a duck's back.
Ele é muito zoado no trabalho, mas sempre é **como água nas costas de pato**.
If you want to be in politics, criticism should be like water off a duck's back.
Se você quer entrar para a política, crítica tem que ser **como água nas costas de pato**.