"like one of the family" Arabic में
परिभाषा
يُعامَل بنفس المودة والقبول كأنه عضو حقيقي من العائلة، حتى لو لم يكن هناك صلة دم.
उपयोग नोट्स (Arabic)
تعبير غير رسمي ويعبر عن القبول الدافئ أو المحبة العميقة لشخص غير مرتبط بالدم، مثل صديق مقرب أو موظف قديم أو حتى حيوان أليف. يُستخدم غالباً مع 'عامل شخصًا كأنه أحد أفراد العائلة'.
उदाहरण
She treats her dog like one of the family.
هي تعامل كلبها **كَأَحَد أَفْراد العائِلة**.
After years working for us, Maria is like one of the family.
بعد سنوات من العمل معنا، أصبحت ماريا **كَأَحَد أَفْراد العائِلة**.
They made me feel like one of the family on my first day.
جعلوني أشعر **كَأَحَد أَفْراد العائِلة** في أول يوم لي.
You're always welcome here—you're like one of the family now.
أنت دائماً مُرحَّب بك هنا—أصبحت **كَأَحَد أَفْراد العائِلة** الآن.
The neighbors help us so much, it feels like one of the family lives next door.
الجيران يساعدوننا كثيراً لدرجة أنه يبدو أن **أحد أفراد العائلة** يعيش بجانبنا.
He’s been coming to our parties for years—he’s practically like one of the family.
هو يَحضُر حفلاتنا منذ سنوات—إنه فعلاً **كَأَحَد أَفْراد العائِلة**.