कोई भी शब्द लिखें!

"like a fish out of water" Arabic में

كـ سمكة خارج الماء

परिभाषा

تُستخدم لوصف شخص يشعر بعدم الارتياح أو أنه في غير مكانه في موقف جديد أو غير مألوف.

उपयोग नोट्स (Arabic)

هذا تعبير غير رسمي يُستخدم غالبًا مع الأشخاص وليس الأشياء. يُستخدم غالبًا مع أفعال مثل 'يشعر' أو 'يبدو' (مثال: 'شعرت كأنني سمكة خارج الماء'). مماثل لمعنى 'خارج المكان'.

उदाहरण

When I moved to a new school, I felt like a fish out of water.

عندما انتقلت إلى مدرسة جديدة، شعرت **كـ سمكة خارج الماء**.

She looks like a fish out of water at fancy parties.

تبدو **كـ سمكة خارج الماء** في الحفلات الفاخرة.

He was like a fish out of water during his first English class.

كان **كـ سمكة خارج الماء** في أول درس إنجليزي له.

I don’t really know anyone here, so I’m like a fish out of water.

في الواقع لا أعرف أحداً هنا، لذلك أنا **كـ سمكة خارج الماء**.

Put me in a kitchen and I'm like a fish out of water—I can't cook at all!

ضعني في المطبخ وسأكون **كـ سمكة خارج الماء**—لا أستطيع الطهي أبداً!

He’s great with numbers, but when it comes to art projects, he’s like a fish out of water.

هو ممتاز في الأرقام، لكن في مشروعات الفن يكون **كـ سمكة خارج الماء**.