"landlubbers" Chinese (Traditional) में
旱鴨子不懂航海的人
परिभाषा
指不習慣航海或不懂航海的人,通常被水手開玩笑地形容為「陸地人」。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
是非正式、帶有幽默或揶揄意味的詞,多由水手用來形容對航海不熟悉的人。實際交流中用得較多,不算冒犯,只是玩笑。
उदाहरण
The sailors laughed at the landlubbers on their first boat ride.
水手們嘲笑這些**旱鴨子**第一次坐船。
Many landlubbers feel nervous during a storm at sea.
許多**旱鴨子**在海上遇到風暴時會感到緊張。
The captain taught the landlubbers how to tie knots.
船長教**旱鴨子**怎麼打結。
Don’t worry, even landlubbers get their sea legs after a while.
別擔心,連**旱鴨子**過一陣子也能適應海上生活。
It was clear from their questions that we had a group of landlubbers on board.
從他們的問題可以看出,船上有一羣**旱鴨子**。
Some of my friends are total landlubbers and get seasick right away.
我有幾個朋友是標準的**旱鴨子**,一上船就暈船。