"lady of the evening" Chinese (Simplified) में
妓女(委婉说法)性工作者
परिभाषा
用于婉转或较礼貌地指代从事性工作的女性。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
该表达较为过时,属于委婉说法,常在文学或正式场合用来避免直接说“妓女”。现代交流中,“性工作者”更为中性和常用。
उदाहरण
The story is about a lady of the evening in the city.
这个故事讲述了城市里的一位**妓女**。
He didn't realize she was a lady of the evening.
他没有意识到她是一名**妓女**。
The movie showed a lady of the evening waiting on the street.
电影中有位**妓女**在街上等着。
He used the phrase 'lady of the evening' to be polite when describing her profession.
他用“**妓女**”这个词来委婉地描述她的职业。
Back then, calling someone a 'lady of the evening' was considered less offensive.
那时候称某人为“**妓女**”算是不太冒犯的说法。
Many classic novels refer to a lady of the evening without ever saying 'prostitute'.
许多经典小说用“**妓女**”来代指,而不直接说“妓女”。