"keeping out of trouble" Chinese (Simplified) में
避免惹麻烦保持安分
परिभाषा
避免可能带来麻烦或负面后果的情境。常用来描述守规矩或表现好的行为。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
多为非正式说法,常用作建议:'保持安分!'。多针对需要避免冒险的人,尤其是年轻人。既可指道德,也可指法律上的麻烦。
उदाहरण
She's good at keeping out of trouble at school.
她很擅长在学校**避免惹麻烦**。
My parents want me keeping out of trouble.
我父母希望我**避免惹麻烦**。
He spends his time keeping out of trouble now.
他现在都在**保持安分**。
It's not easy keeping out of trouble when your friends are wild.
当你的朋友都很闹腾时,**避免惹麻烦**可不容易。
If you focus on your goals, you'll have an easier time keeping out of trouble.
专注于目标会让你更容易**避免惹麻烦**。
Thanks for the advice—I'll work on keeping out of trouble.
谢谢你的建议——我会努力**避免惹麻烦**。