"just getting by" Bengali में
परिभाषा
যখন কারো অর্থ, দক্ষতা, বা সম্পদ শুধু বেঁচে থাকার মতো হয়, তবে তাকে বলা হয় 'কিছুতেই চলে যাচ্ছে'। এতে বোঝায় কঠিন পরিস্থিতিতে সামান্যভাবে পার হচ্ছে।
उपयोग नोट्स (Bengali)
অনানুষ্ঠানিক কথোপকথনে, বিশেষ করে অর্থনৈতিক কষ্ট বিষয়ে ব্যবহৃত হয়। অন্যের 'How are you?' প্রশ্নে সংযম বা কঠিন জীবন বোঝাতে বলা হয়; কখনো জোরালো সাফল্যের জন্য নয়।
उदाहरण
I'm just getting by on my small salary.
আমি আমার ছোট বেতনে **কিছুতেই চলে যাচ্ছে**।
After losing his job, he was just getting by.
চাকরি হারানোর পর, সে **কিছুতেই চলে যাচ্ছিলো**।
My family is just getting by these days.
এই দিনগুলোতে আমার পরিবার **কোনোভাবে চলছে**।
Honestly, I'm just getting by—paying the bills and that's about it.
সত্যি বলতে, আমি **কিছুতেই চলে যাচ্ছি**—বিলগুলো দিচ্ছি আর সেটা ছাড়া কিছু না।
We’re not doing great, just just getting by with what we have.
আমরা তেমন ভালো নেই, কেবল **কোনোভাবে চলছে** যা আছে তা নিয়েই।
When people ask, I tell them I’m just getting by.
লোকজন জিজ্ঞাসা করলে আমি বলি আমি **কিছুতেই চলে যাচ্ছে**।