"it takes all kinds to make a world" Arabic में
परिभाषा
هذا التعبير يعني أن العالم مليء بأنواع مختلفة من الناس، ولكل منهم أفكاره وشخصيته وتصرفاته. يشير إلى أن هذا التنوع طبيعي وضروري.
उपयोग नोट्स (Arabic)
هذا مثل يُقال حين يقوم أحدهم بشيء غريب أو مختلف، للتذكير أن الناس مختلفون. التعبير حيادي وفلسفي قليلاً. يُستخدم لتخفيف الحكم على الآخرين.
उदाहरण
It takes all kinds to make a world—everyone is different.
**الدنيا فيها كل الأنواع من الناس**—كل شخص مختلف.
She wears really bright clothes, but it takes all kinds to make a world.
ترتدي ملابس زاهية جداً، لكن **الدنيا فيها كل الأنواع من الناس**.
Some people like pineapple on pizza—it takes all kinds to make a world.
بعض الناس يحبون البيتزا بالأناناس—**الدنيا فيها كل الأنواع من الناس**.
He collects bottle caps from every country. Well, it takes all kinds to make a world.
هو يجمع أغطية الزجاجات من كل بلد. فعلاً، **الدنيا فيها كل الأنواع من الناس**.
You’d be surprised at what some people do for fun—it takes all kinds to make a world!
ستندهش من بعض ما يفعله الناس للمتعة—**الدنيا فيها كل الأنواع من الناس**!
When my neighbor started raising chickens in the city, I just shrugged and said, 'It takes all kinds to make a world.'
عندما بدأ جاري في تربية الدجاج في المدينة، اكتفيت بهز كتفي وقلت: '**الدنيا فيها كل الأنواع من الناس**.'