"it's not over till it's over" Portuguese (PT) में
परिभाषा
Esta expressão significa que nada está decidido até ao fim—algo pode mudar inesperadamente, por isso não desistas demasiado cedo.
उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))
Informal, muito usada em contextos desportivos e competitivos. Semelhante a 'não vendas a pele do urso antes de o caçar'. Diz para não desistires ou tirares conclusões muito cedo.
उदाहरण
The football team kept fighting because it's not over till it's over.
A equipa continuou a lutar porque **só acaba quando acaba**.
My coach always says, 'it's not over till it's over,' so keep trying.
O meu treinador está sempre a dizer '**só acaba quando acaba**', por isso continua a tentar.
Remember, it's not over till it's over!
Lembra-te, **só acaba quando acaba**!
We were losing badly, but you know what they say—it's not over till it's over.
Estávamos a perder muito, mas sabes o que dizem—**só acaba quando acaba**.
Don’t give up now—it's not over till it's over!
Não desistas agora—**só acaba quando acaba**!
The judges hadn’t decided yet, so I told myself, 'it's not over till it's over.'
Os juízes ainda não tinham decidido, por isso disse para mim próprio: '**só acaba quando acaba**.'