कोई भी शब्द लिखें!

"it's none of your business" Russian में

это не твоё делотебя это не касается

परिभाषा

Используется, чтобы сказать человеку, что это его не касается и он не должен спрашивать или вмешиваться.

उपयोग नोट्स (Russian)

Неофициальное выражение, может прозвучать грубо или резко. Используется, когда кто-то лезет не в своё дело. Более мягкие варианты: «Это личное» или «Я бы предпочёл не обсуждать».

उदाहरण

Sorry, but it's none of your business.

Извини, но **это не твоё дело**.

What I'm doing after work is none of your business.

Чем я занимаюсь после работы — **это не твоё дело**.

Please stop asking; it's none of your business.

Пожалуйста, перестань спрашивать; **это не твоё дело**.

Who I text at night? Honestly, it's none of your business.

Кому я пишу ночью? Честно говоря, **это не твоё дело**.

If you don't mind, it's none of your business what I spend my money on.

Если ты не против, **это не твоё дело**, на что я трачу свои деньги.

Look, I appreciate your concern, but it's none of your business.

Слушай, я ценю твою заботу, но **это не твоё дело**.