"in the lap of luxury" Japanese में
贅沢の極みで(ぜいたくのきわみで)豪華な生活を送る
परिभाषा
とても快適で高価な環境で暮らすこと。裕福で贅沢な暮らしを指す。
उपयोग नोट्स (Japanese)
ややフォーマルな表現で、極端な贅沢や快適さを強調する時に使います。『live』や『grow up』などの動詞と一緒によく用います。一般的な快適さには使いません。
उदाहरण
After winning the lottery, he lived in the lap of luxury.
宝くじに当たってから、彼は**贅沢の極みで**暮らしていた。
They grew up in the lap of luxury, never needing anything.
彼らは何不自由なく、**贅沢の極みで**育った。
She always dreamed of living in the lap of luxury.
彼女はいつも**贅沢の極みで**暮らすことを夢見ていた。
A week at that five-star resort felt like being in the lap of luxury.
あの五つ星リゾートでの一週間は、まるで**贅沢の極みで**いるような気分だった。
He isn't used to living in the lap of luxury—he prefers a simple life.
彼は**贅沢の極みで**暮らすのに慣れていない。質素な生活を好む。
To her, a big house with a pool is really in the lap of luxury.
彼女にとって、プール付きの大きな家はまさに**贅沢の極みで**ある。