"in the balance" Chinese (Traditional) में
懸而未決
परिभाषा
某事「懸而未決」時,表示結果或未來尚未確定,可能有不同發展。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
常用來形容重大決定、協商或比賽結果尚未明朗,口語和正式場合都可用。常見於「結果懸而未決」等語句。與「有風險」不同,重點在於結果不確定。
उदाहरण
The result of the game is still in the balance.
比賽結果仍然**懸而未決**。
Her future at the company hangs in the balance.
她在公司的未來**懸而未決**。
Our vacation plans are in the balance because of the weather.
因為天氣,我們的假期計劃**懸而未決**。
After hours of talks, the deal was still in the balance.
經過數小時協商,協議仍然**懸而未決**。
My job is in the balance until the new boss decides.
我的工作要等新老闆決定後纔不再**懸而未決**。
Whether we win this contract or not is now in the balance.
我們能否拿到這份合約,現在還**懸而未決**。