"i'm damned if i do and damned if i don't" Portuguese (PT) में
परिभाषा
Esta expressão é usada quando qualquer escolha leva a um resultado mau ou a críticas. Não importa o que faça, não se consegue sair bem.
उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))
Expressão informal, usada para mostrar frustração quando não há solução boa. Parecida com 'entre a espada e a parede' ou 'preso numa situação sem saída'.
उदाहरण
If I tell the truth, I upset my friend; if I lie, I feel guilty. I'm damned if I do and damned if I don't.
Se eu digo a verdade, magoo o meu amigo; se minto, sinto-me culpado. **Se o fizer, estou tramado; se não fizer, também**.
With this new rule at work, I'm damned if I do and damned if I don't.
Com esta nova regra no trabalho, **se o fizer, estou tramado; se não fizer, também**.
My parents want different things from me; I'm damned if I do and damned if I don't.
Os meus pais querem coisas diferentes de mim; **se o fizer, estou tramado; se não fizer, também**.
No matter which option I pick, someone will be angry. I'm damned if I do and damned if I don't.
Não importa a opção que escolha, alguém vai ficar zangado. **Se o fizer, estou tramado; se não fizer, também**.
Honestly, it feels like I'm damned if I do and damned if I don't with this decision.
Sinceramente, parece-me que **se o fizer, estou tramado; se não fizer, também** com esta decisão.
Every time I try to help, it backfires. I'm damned if I do and damned if I don't!
Sempre que tento ajudar, corre mal. **Se o fizer, estou tramado; se não fizer, também**!