"hit like a ton of bricks" Portuguese (BR) में
परिभाषा
Afetar alguém de forma muito forte e repentina, geralmente com notícias, emoções ou percepções inesperadas.
उपयोग नोट्स (Portuguese (BR))
Expressão informal; descreve uma reação emocional ou mental intensa. Muito usada para notícias chocantes, decepções ou revelações. Normalmente com sentido negativo, mas pode indicar emoções positivas muito fortes. A frase comum é 'me atingiu como uma tonelada de tijolos'.
उदाहरण
When I heard the news, it hit like a ton of bricks.
Quando ouvi a notícia, isso me **atingiu como uma tonelada de tijolos**.
The truth hit like a ton of bricks when she explained everything.
A verdade me **impactou fortemente** quando ela explicou tudo.
Losing my job hit like a ton of bricks.
Perder o emprego me **atingiu como uma tonelada de tijolos**.
It hit me like a ton of bricks when I realized she was gone for good.
**Me atingiu como uma tonelada de tijolos** quando percebi que ela tinha ido embora para sempre.
The bad review really hit like a ton of bricks; I wasn't expecting it at all.
A crítica negativa realmente me **atingiu como uma tonelada de tijolos**; eu não esperava por isso.
When the reality of moving abroad sank in, it hit like a ton of bricks.
Quando percebi de fato que ia me mudar para o exterior, isso me **atingiu como uma tonelada de tijolos**.