"heart of glass" Japanese में
ガラスの心
परिभाषा
とても傷つきやすく、感情的に繊細な人を指します。少しの批判や失望でも心が揺れやすいことを表します。
उपयोग नोट्स (Japanese)
主にカジュアルや文学的な表現です。'heart of gold'(優しい人)とは意味が違うので注意しましょう。繊細さは弱点として捉えられることもあります。
उदाहरण
She has a heart of glass, so be gentle with her.
彼女は**ガラスの心**を持っているから、優しくしてあげて。
Tom is tough, but his sister has a heart of glass.
トムは強いけど、妹は**ガラスの心**を持っている。
If you have a heart of glass, you get hurt easily.
**ガラスの心**を持っていると、すぐに傷ついてしまう。
He acts tough, but deep down he has a heart of glass.
彼は強く振る舞っているけど、心の奥には**ガラスの心**を持っている。
She broke up with him because she has a heart of glass and couldn't handle the arguments.
彼女は彼と別れた。なぜなら彼女は**ガラスの心**で、喧嘩に耐えられなかったからだ。
Having a heart of glass can make life harder, but it also means you care deeply.
**ガラスの心**を持っていると人生は大変だけど、それだけ深く思いやりを持てるということでもある。