"he puts his pants on one leg at a time" Chinese (Traditional) में
他和普通人一樣
परिभाषा
這個表達意思是指某人無論多有名或重要,實際上也是普通人。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
這是一個非正式且帶幽默的表達,常用來說明名人或權威也和一般人一樣。也可換成女性形式。此話完全是比喻,而非字面意思。
उदाहरण
Don't worry, he puts his pants on one leg at a time just like the rest of us.
別擔心,**他和普通人一樣**,跟我們一樣。
People forget that celebrities put their pants on one leg at a time too.
人們忘了名人其實**和普通人一樣**。
My boss acts important, but he puts his pants on one leg at a time.
我老闆很自大,但**他和普通人一樣**。
Everyone treats her like a superstar, but honestly, she puts her pants on one leg at a time.
大家都覺得她是大明星,但說實話,**她和普通人一樣**。
Sure, he's talented, but at the end of the day, he puts his pants on one leg at a time like us.
他確實有才華,但歸根結底,**他和我們一樣**。
You shouldn’t be intimidated—remember, he puts his pants on one leg at a time!
別害怕——記住,**他和普通人一樣**!