"have the best of" Japanese में
有利な立場にある得をする
परिभाषा
状況から最も多くの利益を得たり、他の人より有利な立場になること。しばしば勝つ、得をするという意味でも使われる。
उपयोग नोट्स (Japanese)
主にカジュアルやセミフォーマルな場面で使われ、競争や関係、ビジネスで有利な時によく使われます。「make the best of」とは意味が違います。「have the best of both worlds」にも使われます。
उदाहरण
She always tries to have the best of every situation.
彼女はいつもどんな状況でも**有利な立場にいよう**とする。
I want to have the best of both worlds: a good job and plenty of free time.
私は「二つの世界の**良いとこ取り**」がしたい:良い仕事と十分な自由時間。
In our debate, he managed to have the best of the argument.
討論で彼は**有利な立場を得た**。
No matter the challenge, she finds a way to have the best of things.
どんな困難でも、彼女は**得をする**方法を見つける。
He tried to have the best of a bad deal, but it didn't work out.
悪い取引でも**得しようと**したが、うまくいかなかった。
Let them have the best of it this time—I don't mind losing once in a while.
今回は彼らに**得させて**あげよう―たまには負けても気にしないよ。